AB | Barmhartigheid zij jullie, vrede en liefde, in overvloed. |
SV | Barmhartigheid, en vrede, en liefde zij [u] vermenigvuldigd. |
Steph | ελεος υμιν και ειρηνη και αγαπη πληθυνθειη |
Trans. | eleos ymin kai eirēnē kai agapē plēthyntheiē |
Alex | ελεος υμιν και ειρηνη και αγαπη πληθυνθειη |
ASV | Mercy unto you and peace and love be multiplied. |
BE | May mercy and peace and love be increased in you. |
Byz | ελεος υμιν και ειρηνη και αγαπη πληθυνθειη |
Darby | Mercy to you, and peace, and love be multiplied. |
ELB05 | Barmherzigkeit und Friede und Liebe sei euch vermehrt! |
LSG | que la miséricorde, la paix et la charité vous soient multipliées! |
Pesh | ܪܚܡܐ ܘܫܠܡܐ ܘܚܘܒܐ ܢܤܓܐ ܠܟܘܢ ܀ |
Sch | Barmherzigkeit, Friede und Liebe widerfahre euch mehr und mehr! |
Web | Mercy to you, and peace, and love, be multiplied. |
Weym | May mercy, peace and love be abundantly granted to you. |